- Készlet: Raktáron
- Reward Points: 12
- Termékkód: 1612
- Szerző: Dr. Pátrovics Péter
- ISBN: 9789635963092
- belív:
- Védőborító:
- Oldalszám: 240
- Méret: B/5
- Kötés: kemény fedeles, ragasztott
- Kiadó: Tóth Könyvkiadó
Előző akciós ár: 1 200 Ft
Az előző 30 nap legalacsonyabb ára
Eredeti ár: 1 900 Ft
A könyv teljes ára
Weboldalunkon leadott rendelésekre érvényes ár
A jelen lexikon a német szókészlet kulturális és országismereti szempontból kiválasztott anyagát tartalmazza és értelmezi. Ez mindazon sajátos nyelvi és nyelven kívüli ismeretek összességét jelenti, melyek az adott nyelv és a hozzá tartozó kultúra (esetünkben a német történelem, irodalom, filozófia, építészet, festészet, zene, földrajz, szokásrendszer, konyha stb.) elidegeníthetetlen részét képezik.
A lexikon alapvetõ célja, hogy a német szókészlet sajátos elemeinek magyar nyelvû értelmezésével betekintést nyújtson a német kultúrába és ezzel a német nyelv színvonalasabb elsajátítását segítse elõ. A lexikonban szereplõ szócikkek képet adnak mind az adott szó, állandósult szószerkezet vagy szállóige használati tudnivalóiról, mind pedig az általuk jelölt sajátosan német tárgyakról, ünnepekrõl, jelenségekrõl vagy fogalmakról.
A lexikon - lévén német-magyar országismereti és kulturális kifejezésgyûjteményrõl van szó - az interkulturális aspektusra is tekintetel van, hiszen a szócikkek kiválasztásánál fontos szempont volt a tárgy, esemény, személy vagy fogalom magyar kultúrával való kapcsolata is. A lexikonba olyan nyelvi, nyelvtörténeti, valamint nyelvjárásokról szóló információkat, személyeket, fogalmakat, jelenségeket, történelmi eseményeket, tárgyakat (illetve ezek nyelvi képét), földrajzi helyeket, közhelyeket, versrészleteket, mondókákat, szállóigéket, mesealakokat stb. vettünk fel, melyek egy német anyanyelvû számára az alapjelentésükön kívül is hordoznak valamilyen mögöttes tartalmat vagy további asszociációkat ébresztenek, amelyek azonban a magyar anyanyelvûek elõtt a legtöbbször rejtve maradnak. Pedig éppen ezek összessége alkotja a mindennapi német (osztrák), svájci életforma lényegét, a nép kultúráját, ergo: ezek alapján rajzolódik ki a német életforma "nyelvi térképe".
A tanult nyelv kulturális hátterének ismerete elkerülhetetlen, ennek hiányában (esetenként súlyos) kommunikációs zavarok léphetnek fel. Mondjuk ki határozottan: az adott nyelv kulturális hátterének legalább alapszintû ismerete nélkül nem beszélhetünk igazi nyelvtudásról. Ez szól tehát a jelen lexikon mellett; végsõ soron ez támasztja alá, ez igazolja létjogosultságát. A lexikonban szereplõ szókészlet jelentésviszonyainak megismerése betekintést nyújt a német kultúra belsõ világába, elõsegíti annak jobb megértését. Hozzásegít ahhoz, hogy az olvasó magáévá tegye azt a gondolatot, mely szerint egy idegen nyelv elsajátítása nem anyanyelvünk új jelekkel leírt másolatát, hanem az új nyelvi anyaggal együtt új kulturális anyag és a miénktõl némileg eltérõ gondolkodásmód elsajátítását is jelenti.
Természetesen tisztában vagyunk e válogatás szubjektív jellegével, ennek ellenére úgy gondoljuk, a diákok mellett haszonnal forgathatják e kötetet a német nyelvet oktatók, a fordítók, továbbá mindenki, aki érdeklõdik a német nyelv és kultúra iránt. A lexikonban való tájékozódást és az egy adott szócikkhez kapcsolódó kiegészítõ tartalmak teljesebb megismerését nyíllal jelölt keresztutalások segítik. Ezt a célt szolgálják az egyes szócikkek után elõforduló internetcímek és a kötet végén szereplõ irodalomjegyzék is.
Dr. Pátrovics Péter